jeudi 28 juin 2012

Autres lieux, autres fautes

Combien de fois, petite fille, ai-je entendu les gens de mon entourage lever les yeux au ciel (oui, je les entendais parce qu'ils avaient de très grands cils) lorsque les petits québécois abusaient un peu des fautes de français!!!!


Et de nous citer les petits français en exemple, eux qui ont un si bel accent, et tant de vocabulaire!!!!!! Mais c'est vrai, en "quéque" part, qu'ils "s'esspriment" bien...


En fait, ils disent tout autant "pestacle" ou "assquident" que leurs équivalents québécois, mais ne vont pas s'abîmer (et là je ne sais absolument pas pourquoi) dans les "sontaient" ou "ils jouzent"! Je n'ai jamais entendu le terme "chesser" non plus...


Par contre, là où ils m'impressionnent c'est quand "ils croivent" ou qu'ils "boyaient"!!! 


D'où la situation suivante:


- Tiens maman, c'est pour toi.


Un oiseau découpé le long d'un dessin sur les ailes duquel sont écrits les mots "Maman, merci pour toi" et "Papa, merci pour tout"!


- Merci pour quoi?


Cette question vise évidemment à se faire couvrir de compliments... Merci pour ci et ça et pour être si gentille et si compréhensive et si belle... Ah, mais c'est un plaisir, mon fils...


- Je sais pas, on doyait faire ça!
- Ah... merci...

5 commentaires:

  1. Je comprend qu'il faut choyez notre belle langue française, mais il ne faut pas virer fou. Mes ancètres parlais de «hardes qu'ils allaient cri pour les faires chesser», je peux bien me permettre quelques fautes....

    Quoi que les «boyaient» et les «doyait» je ne les avais encore jamais entendu... faut dire que je suis toujours dans mon petit Canada et que dans ma p'tite province bilingue j'en entant quand même des drôles et des pas mûres en terme de «parlé» français.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Et quand je relis mon message, j'en vois des pas pire aussi. Blâmons-le sur la fatigue.... (Désolée pour les fautes...)

      Supprimer
    2. Eh eh!!! En effet, il ne faut pas virer fou, tu as bien raison!!! En fait, si j'ai parlé de ça, c'est parce que j'ai tellement entendu, au Québec, des phrases genre que les petits français ne faisaient pas ça des erreurs comme ça!!!! Que les français parlaient tellement mieux que les québécois!!! Et je dois dire que généralement ils ont plus de vocabulaire que leurs équivalents socio-économiques au Québec. Par contre, au niveau des erreurs, c'est bonnet blanc et blanc bonnet!!! Ils en font tout autant, mais pas les mêmes!!! Bisous!!!! Et les fautes que tu fais je m'en fous!! ;o)

      Supprimer
  2. Moi ce sont les fautes par écrit qui m'ont toujours fait sourire... je n'avais jamais compris pourquoi les français ont du mal avec les "é" et les "ais". Bah après quelques années j'ai compris, ils ne les prononcent pas comme nous! Chacun ses problèmes!! Le français reste une belle langue :)

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Oui, c'est vrai! Comme les verbes au conditionnel ou au futur qui se mélangent au parler!!! Exact, chacun ses erreurs, selon l'accent, la culture et l'évolution!!

      Supprimer